Armee der Tristen

 

Bist du traurig so wie ich?

Dir laufen Tränen vom Gesicht?

Komm zu uns und reih dich ein

Wir woll'n zusammen traurig sein

 

(Komm mit)

(Komm mit)

 

Warum stehst du noch am Rande?

Reih dich ein in unsre Bande

Wenn wir dann im Trist marschieren

Gar nichts, nichts kann dir passieren

 

Hand in Hand, nie mehr allein

Hand in Hand, kein Blick zurück

Komm, wir schliessen unsre Reihen

Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück

 

(Komm mit) Reih dich ein

(Komm mit) Im Gleichschritt

(Komm mit) Reih dich ein und

Komm mit im Fleichschritt

 

Depressiv, betrübt, zerschlagen

Sollten wir zusammen verzagen

Deprimiert und melancholisch

Pessimistisch, diabolisch

Gründen auf verblühten Rosen

Die Partei der Hoffnunfslosen

Werde Mitglied, trete ein

Jeder darf es sein, herein!

 

Hand in Hand, nie mehr allein(Komm mit)

Hand in Hand, kein Blick zurück

Komm, wir schliessen unsre Reihen

Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück

 

(Komm mit) Reih dich ein

(Komm mit) Im Gleichschritt

(Komm mit) Reih dich ein und

Komm mit im Gleichschritt 

 

 

悲しい大群

 

君は俺と同じように悲しいかい?

 君の顔から涙が流れ落ちているよ?

俺たちのところに来て仲間になりなよ

俺たちは一緒に悲しもうか

 

一緒に行こう

一緒に行こう

 

どうして君はまだ端っこに座っているの?

俺たちの仲間になりなよ

俺たちが悲しみの中で進んで行くなら

何も、君には起こらない

 

手に手を取って、もう決して一人ではない

手に手を取って、振り返らないで

おいで、列を組むんだ

同じ足取りで幸福に向かって進む

 

一緒に行こう 列に加わって

一緒に行こう 同じ足取りで

一緒に行こう 列に加わって そして

同じ足取りで行こう

 

憂鬱、悲しみ、叩きのめす

俺たちは一緒に弱気になるべきなのか

憂鬱に、メランコリックに

悲観的に、悪魔のように

枯れたバラの上に

希望をなくしたグループが

仲間になる、仲間に入る

誰でも仲間になれる、仲間になろうよ!

 

手に手を取って、もう決して一人ではない

手に手を取って、振り返らないで

おいで、列を組むんだ

同じ足取りで幸福に向かって進む

 

一緒に行こう 列に加わって

一緒に行こう 同じ足取りで

一緒に行こう 列に加わって、そして

同じ足取りで行こう

 


Zeit

 

Manches sollte, manches nicht

Wir sehen, doch sind wir blind

Wir werfen Schatten ohne Licht

 

Nach uns wird es vorher geben

Aus der Jugend wird schon Not

Wir sterben weiter bis wir leben

Sterben lebend in den Tod

Dem Ende treiben wir entgegen

Keine hast, nur vorwärts sterben

Am Ufer winkt Unendlichkeit

Gefangen so im Fluss der

 

Zeit

Bitte, bleib stehen, bleib stehen

Zeit

Das soll immer so weitergehen

 

Warmer Körper ist bald kalt

Zukunft kann man nicht beschwören

Duldet keinen Aufenthalt

Erschaffen und sogleich zerstört

Ich liege hier in deinen Armen

Ach, könnt es doch für immer sein

Doch die Zeit kennt kein Erbarmen

Schon ist der Moment vorbei

 

Zeit

Bitte, bleib stehen, bleib stehen

Zeit

Das soll immer so weitergehen

Zeit 

Es ist so schön, so schön

Ein jeder kennt

Den perfekten Moment

 

Zeit

Bitte bleib stehen, bleib stehen

 

Wenn unsre Zeit gekommen ist 

Dann ist es Zeit zu gehen

Aufhören, wenns am schönsten ist 

Die Uhren bleiben stehen

 

So perfekt ist der Moment

Doch weiter läuft die Zeit

Augenblick, verweile doch

Ich bin noch nicht bereit

 

Zeit 

Bitte, bleib stehen, bleib stehen

Zeit

Das soll immer so weitergehen

Zeit 

Es ist schön, so schön

Ein jeder kennt

Den perfekten Moment

 

 

 

 

 

 

 

すべきこと、してはならないこと

我々は見る、しかし我々は盲目だ

我々は光なしに影を投げかける

 

我々の後ろに過去がある

少年時代からもう苦しくなる

我々が生きるまで死に続ける

死は死の中で生きている

我々は終わりに向かって駆り立てる

君は何も持っていない、死に向かって進むだけ

岸辺で永遠が手招きする

時の流れの中に捕らえられている

 

どうか止まってくれ、止まってくれ

そのまま進むべきなのだ

 

暖かい体はすぐに冷たくなる

未来を誓うことは出来ない

留まることは許されない

神は創造されすぐに破壊される

私はここ君の腕の中で寝る

ああ、しかし永遠にそうあるだろうか

しかし時は哀れみを知らない

すでにその瞬間は過ぎ去っている

 

どうか止まってくれ、止まってくれ

そのまま続くべきなのだ

美しい、とても美しい

みんな知っている

その完璧な瞬間を

 

どうか止まってくれ、止まってくれ

 

我々の時代が来たが

時代は過ぎていく

最高に美しい時に止まってくれ

時計は止まっている

 

この瞬間は完璧だ

しかしさらに時は流れる

瞬間、留まってくれ

私は未だ準備が出来ていない

 

どうか止まってくれ、止まってくれ

そのまま続くべきなのだ

美しい、とても美しい

みんな知っている

その完璧な瞬間を

 

 

 

 


Schwarz

 

Geh' ich vor der Nacht zur Ruh (Zur Ruh)

Deck' ich mich mit Schwermut zu

Die helle Welt mit mir nicht glücken

Muss mich mit Finsternis verzücken

Es ist die totenschwangere Nacht

Die uns verzückt zu Sündern macht

Gebote, die wir übergeh'n

Kann im Dunkeln niemand seh'n

 

Die Nacht ist wunderschön (Wunderschön)

Ich will nicht schlafen geh'n

 

Denn immer, wenn ich einsam bin

Zieht es mich zum Dunkel hin

Der Sonnentod ist mir Vergnügen (Mir Vergnügen)

Immer, wenn es dunkel wird

Die Seele sich in Lust verirrt

Die kalte Nacht ist mir Vergnügen

Trink' das Schwarz in tiefen Zügen (Trink')

 

Hat sich der Tag im Mond verkrochen

Steigt uns ein Fieber in die Knochen

Und kein Gebet und keine Kerzen

Das Tageslicht ist kein Verlust

Die Nacht hält vielen ihre Brust

Tinker, Huren, und Verschwörer

Sind den Schatten zugehörig

 

Die Nacht ist wunderschön (Wunderschön)

 

Immer, wenn ich einsam bin

Zieht es mich zum Dunkel hin 

Der Sonnentod ist mir Vergnügen (Mir Vergnügen)

Immer, wenn es dunkel wird

Die Seele sich in Lust verirrt

Die Kalte Nacht ist mir Vergnügen

Trink' das Schwarz in tiefen Zügen (Trink')

 

(Trink')

 

Denn immer, wenn ich einsam bin

Zieht es mich zum Dunkel hin

Der Sonnentod ist mir Vergnügen(Mir Vergnügen)

Immer, wenn es dunkel wird 

Die Seele sich in Lust verirrt

Die kalte Nacht ist mir Vergnügen

Trink' das Schwarz

 

 

 

 

 

俺は夜になる前に寝る

俺は憂鬱に身を隠す

明るい世界は俺を幸せにしようとしない

おれをくらやみで恍惚とさせるに違いない

死を孕んだ夜

夜が俺たちを罪人にする

俺たちが無視する戒律を

暗闇の中では誰も見ることが出来ない

 

夜は素晴らしく美しい

俺は眠りたくない

 

俺が孤独な時はいつも

暗闇に引き付けられるので

太陽の死は俺にとって喜ばしい

暗くなるといつも

魂は喜びの中で道に迷う

寒い夜は俺には喜ばしい

この暗黒を深く飲み込もう

 

その日は月の中に隠れた

俺たちの骨の中まで熱くなる

祈りもろうそくもない

陽の光は失われたのではない

夜は多くの人の胸をつかんでいる

酒飲み、娼婦、共謀者

そいつらは影の一部を成している

 

夜は素晴らしく美しい

 

俺が孤独な時はいつも

暗闇に引き付けられる

太陽の死は俺にとって喜ばしい

暗くなるといつも

魂は喜びの中で道に迷う

寒い夜は俺には喜ばしい

この暗黒を深く飲み込もう

 

(飲もう)

 

俺が孤独な時はいつも

暗闇に引き付けられるので

太陽の死は俺にとって喜ばしい

暗くなるといつも

魂は喜びの中で道に迷う

寒い夜は俺には喜ばしい

この暗黒を飲もう

 


Giftig

 

Im Wasser und zu Land

ist uns viel Getier bekannt

Rastlos durch ihre Reviere streifen

Darf man sich nicht dran vergreifen

Doch gut getarnt liegt die Gefahr

Gleich neben mir bedrohlich nah

 

Du bist giftig

Ach so giftig

Gestochen, als ich schlief

und der Stachel steckt so tief

 

Alle Nächte muss ich bangen

Nichts hält mich wie du gefangen

Die Gefahr zum Greifen nah

Schön, doch unberechenbar

Wirst deine Arme um mich legen

Alles streif, kann mich nicht regen

Neger thcin hcim nnak

 

Du bist giftig

Ach so giftig

 

Gestochen, als ich schlief

und der Stachel sitzt so tief

Du bist giftig

Ach so giftig

Gebissen, als ich schlief

und die spitzen Zähne tief

 

Und das Gift strömt langsam in mein Blut

Ach, ich seh' schon weisses Licht

und irgendwie find ich gut, ja

Ein Gegenmittel gibt es nicht

 

Du bist giftig 

Ach so giftig

Gebissen, als ich schlief

Und die Zähne graben tief

Du bist giftig

Ach so giftig

Kein Zeichen, keine Warnung

So perfekt war deine Tarnung

Hinterlistig, als ich schlief

Und die Zunge steckt so tief

  

 

 

 

 

 

 

水の中でも地上でも

多くの小動物が知られている

休むことなく生息地域をうろつきまわる

動物を虐待してはいけない

しかし動物は危険から上手く擬態する

すぐに俺のすぐ横に威嚇的に近づいている

 

君は毒がある

ああとても毒がある

俺が眠ると刺している

棘はとても深く刺さる

 

どんな夜も俺は心配しなければならない

君のように俺を捕まえているものは何もない

危険はすぐ目前に迫っている

まあいいさ、でも予測はついていたんだ

君の腕を俺に回せ

すべてのパトロールは俺を動かせない

(意味不明)

 

君は毒がある

ああとても毒がある

 

俺が寝ると刺している

棘はとても深く刺さる

君は毒がある

ああとても毒がある

俺が寝ているとき噛みつく

とがった歯が深く

 

毒はゆっくりと俺の血の中に流れ込む

ああ、もう白い光が見える

何とかしてうまいことを見つける

解毒剤は無い

 

君は毒がある

ああとても毒がある

俺が寝ているときに噛みつく

そして歯は深く食い込む

君は毒がある

ああとても毒がある

合図は無い、警告もない

君のカムフラージュはとても完璧だ

俺が寝ているときの罠

舌は深く入り込んでいる。

 

 


Zick Zack

 

Schöner, grösser, härter

Straffer, glatter, stärker

 

Deine Brüste sind zu klein

Zwei Pfund Silikon sind fein

Säcke schneiden von den Augen

Nase fräsen, Fett wegsauge

Wir entfernen rasch zwei Rippen

Schlauchboot basteln aus den Lippen

In die Wangen, in die Stirn

Botox rein bis ins Gehirn

 

Zick Zack, Zick Zack, schneid es ab

Zick Zack, Zick Zack, kurz und knapp

 

Alles Schlaffe überm Kinn

Kann man in den Nacken ziehen

Implantate ins Gefräss

Und wir liften das Gesäss

Messer, Tupfer, Vollnarkose

Sieben Kilo Reiterhose und 

Bauchfett in die Biotonne

Der Penis sieht jetzt wieder Sonne

 

Zick Zack, Zick Zack, schneid das ab

Tick Tack, Tick Tack, du wirst alt

Deine Zeit läuft langsam ab

 

Wer schön sein will, der muss auch leiden

Aus- und weg- und abschneiden

Nadel, Faden, Schere, Licht

Doch ohne Schmerzen geht es nicht

 

Wangen straffen, Jochbein schnitzen

Sondermüll in Lippen spritzen

Falten rascheln am Skalpell

Vorhaut weg, sehr aktuell

Ist die Frau im Mann nicht froh

Alles ganz weg, sowieso

 

Zick Zack, Zick Zack, schneid das ab

Tick Tack, Tick Tack, du bist alt

Deine Zeit läuft langsam ab

 

Wer schön sein will, der muss auch leiden

Eitelkeit ist nie bescheiden

 

Nadel, Faden, Schere, Licht

Doch ohne Schmerzen geht es nicht

Schöner, grösser, härter

Straffer, glatter, stärker

 

ジグザグ

 

より美しく、より大きく、より頑丈に

より引き締まり、よりすべすべと、より強く

 

君の胸は小さい

2ポンドのシリコンが好ましい

涙袋を目から切り取る

鼻を削る、脂肪を吸い取る

2本の肋骨を素早く取り除く

ゴムボートは唇から組み立てる

頬へ、額へ

ボトックスは脳まで入る

 

ジグザグ、ジグザグ、切り落とせ

ジグザグ、ジグザグ、簡潔に

 

顎を覆うすべてのたるみは

首筋に引っ張る

貪欲に移植する

そしてお尻のたるみを伸ばす

メス、綿棒、全身麻酔

7キロの乗馬ズボンと

腹の脂肪は生ごみへ

ペニスは今また太陽を見る

 

ジグザグ、ジグザグ、切り落とせ

チクタク、チクタク(時計の音)、君は老いる

君の時間はゆっくりと過ぎる

 

美しくなりたい者は苦しまねばならない

切り離す、切り取る、切断する

針、糸、ハサミ、照明

でも痛みなしにはできない

 

頬をぴんと張り、頬骨を削る

唇の上に特殊ごみを注入する

皺はメスでガサガサ音を立てる

包皮を取る、とても流行っている

男の中の女は嬉しくない

すべて全部切り取る、いずれにせよ

 

ジグザグ、ジグザグ、切り落とせ

チクタク、チクタク(時計の音)、君は老いている

君の時間はゆっくりと過ぎる

 

美しくなりたい者は苦しまねばならない

虚栄心は決して謙虚ではない

 

針、糸、ハサミ、照明

でも痛みなしには出来ない

より美しく、より大きく、より頑丈に

より引き締まり、より滑らかに、より強く


OK

 

Ohne Kondom

Ohne Kondom

Ohne Kondom

Ohne Kondom

 

In deiner Haut will ich gern stecken

Was sich liebt, das darf sich lecken

Man steckt nicht drin, ist kaum zu stemmen

Ich werde mich dahinterklemmen

Sehr viel Sinn ohne Verstand

Du hast mich in der Hand

 

Ohne Kondom

Ohne Kondom

Ohne Kondom

Ohne Kondom

 

Du führst mich hinter rotes Licht

Bitte lass mich sehr im Stich

Hoch liegt die Latte, sollte steh'n

Sollte man nicht so eng seh'n 

Ich liebe dich, wenn du mich lässt

Und nagel' dich darauf fest

 

Ohne Kondom

Ohne Kondom

Ohne Kondom

Ohne Kondom

 

Viele Löcher sind zu stopfen

Kein Verstand, doch sehr viel Sinn

Wird belohnt mit stetem Tropfen

Man steckt, steckt nicht drin

 

Ohne Kondom

Ohne Kondom

Ohne Kondom

Ohne Kondom

 

(Ahh)

 

 

オーケー

 

コンドーム無しに

コンドーム無しに

コンドーム無しに

コンドーム無しに

 

君の肌の中に挿入したい

愛するものをなめてよい

そこに入っていないと押し当てられない

俺は大いに努力する

感情が非常に多く、理性は無い

君は俺の手の中に持っている

 

コンドーム無しに

コンドーム無しに

コンドーム無しに

コンドーム無しに

 

君は俺を赤い光の後ろに導く

俺を酷い窮地に追い込んでくれ

棒は上に在る、立っているべきだ

そんなに近くで見るべきではないのだが

俺は君を愛している、君が俺を放置する時に

そして君を釘付けにする

 

コンドーム無しに

コンドーム無しに

コンドーム無しに

コンドーム無しに

 

沢山の穴は塞がれなければならない

理性は無いが、とても多くの知覚

絶え間ない滴で報われる

入っている、そこには入っていない

 

コンドーム無しに

コンドーム無しに

コンドーム無しに

コンドーム無しに

 

(ああ)

 

 


Meine Tränen

 

Ich leb' noch immer bei Mama

Jetzt schon alt, doch immer da

Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind

Bin ich immer noch ihr kleines Kind

 

Wir sind allein, doch viel zu zweit

Und teilen gern ein halbes Leid

Das Haus ist klein, die Stille gross

Sie zwingt mich oft auf ihren Schoss

 

Ich leb' noch immer bei Mama

Ich bleibe wohl für immer da

Im Haus fehlt lange schon ein Mann

Ich helfe aus, so gut ich kann

Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht

Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht

Und ab und zu hab ich geweint

Da hat sie lächelnd nur gemeint

 

Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt

Der Tod ist stark, das Herz ist schwach

Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt

Der Klügere gibt nach

 

Auch den Vater konnte sie nicht lieben

Hat ihn aus der Welt getrieben

Dann und wann ein stummer Schrei

Und eine kleine Litanei

Viel Liebe gab ihm Mutter nicht

Doch schlug sie oft in sein Gesicht

Ab und zu hat er geweint

Da hat sie lächelnd nur gemeint

 

Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt

Der Tod ist stark, das Herz ist schwach

Wenn das eigen Fleisch und Blut verdirbt

Der Klügere gibt nach

 

Du solltest dich schämen

Zeig nie deine Tränen

Du solltest dich schämen

Zeig nie deine Tränen

Deine Tränen

Deine Tränen

Deine Tränen

 

 

 

Angst

 

Wenn die Kinder unerzogen

Schon der Vater hat gedroht

Der schwarze Mann, er wird dich holen

Wenn du nicht folgst meinem Gebot

 

Und das glauben wir bis heute

So in Angst sind Land und Leute

Etwas Schlimmes wird geschehen

Das Böse kommt, wird nicht mehr gehen

 

Und die Furcht wächst in die Nacht

Tür und Tore sind bewacht

Die Rücken nass, die Hände klamm

Alle haben Angst vorm schwarzen Mann

 

In Dunkelheit schleicht er heran

Bist du nicht brav, fasst er dich an

Traue keinem Fremden dann

So viel Albtraum, so viel Wahn

 

Und so glauben wir bis heute

Schwer bewaffnet ist die Meute

Ach, sie können es nicht lassen

Schreien Feuer in die Gassen

 

Und die Furcht wächst in die Nacht

Gar kein Auge zugemacht

Der Rücken nass, die Hände klamm

Alle haben Angst vorm schwarzen Mann

 

Wer hat Angst vorm schwarzen Mann

Wer hat Angst vorm schwarzen Mann

Wer hat Angst vorm schwarzen Mann

Wer hat Angst

 

Und die Furcht wächst in die Nacht

Gar kein Auge zugemacht 

Die Rücken nass, die Hände klamm

Alle haben Angst

 

Schwarzer Mann

Schwarzer Mann

 

 

 

Dicke Titten

 

Ich leb' alleine schon viele Jahre

Das Leben stumpf, der Alltag grau

Verlier' Geduld, Verstand und Haare

Ich hätte gerne eine Frau

Und die Hoffnung will mir schwinden

eine Partnerin zu finden

Die mir ebenbürtig ist 

Nein, da ist kein Glück in Sicht

 

Sie muss nicht schön sein

Sie muss nicht klug sein, nein

Sie muss nicht reich sein

Kein Modell mit lange Schritten

Doch dicken Titten

 

Wie eine stetig offene Wunde

Aus der Seele tropft das Blut

Einzig Trost sind kleine Hunde

Ein feines Fräulein wäre gut

Ein feines Fräulein wäre toll

Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll

Ich bin auch gar nicht wählerisch

Am Ende der Geschicht

 

Muss sie nicht schön sein

Sie muss nicht klug sein, nein

Sie muss nicht reich sein

Doch um eines möchte ich bitten

Dicke Titten

 

Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll

Doch grosse Brüste wäre toll

 

Sie muss nicht schön sein

Sie muss nicht klug sein

Sie muss nur reich sein

An Fettgewebe, bitte, bitte

Sie wird nichts bei mir vermissen

Sie braucht mich auch gar nicht küssen

Braucht mich nicht mit Trauben laben

Sie muss nur Riesentitten haben 

Dicke Titten

 

 

 

俺の涙

 

俺はまだママのところに住んでいる

もう十分な年齢だがまだ居る

服の袖が今は長くなったとしても

俺はいまだにママの小さな子供なんだ

 

ママと俺は2人っきり、でも2人で沢山だ

苦しみを喜んで分かち合う

家は小さい、平穏は大きい

ママは俺をよく膝の上に無理やり座らせる

 

俺はまだママのところに住んでいる

俺はきっと永久にとどまる

この家にはもう長いこと男がいない

俺は出来るだけ手伝う

多くの愛をママは俺に贈っているわけではない

ママは今でも俺の顔をひっぱたく

そして時々俺は泣いた

そしてママは微笑みながら言った

 

男は母親が死んだときだけ泣く

死は強い、心は弱い

自分の肉が血の中で腐る時

賢い者は譲歩する

 

彼女は父親を愛せなかった

父親を世界から駆逐した

時々無言の叫びが

そして小さな愚痴

多くの愛を母は彼に与えなかった

しかし彼女はしばしば彼の顔をひっぱたいた

時々彼は泣いた

彼女は微笑みながら言った

 

男は母親が死んだときだけ泣く

死は強い、心は弱い

自分の肉が血の中で腐るとき

賢い者は譲歩する

 

君は恥じるべきだ

涙を見せるな

君は恥じるべきだ

涙を見せるな

君の涙

君の涙

君の涙

 

 

 

不安

 

子どもがしつけのなっていないと

すぐに父親が𠮟る

黒い男が君を連れに行く

君が俺の命令に従わないのなら

 

俺たちは今まで信じていた

そう不安の中に国や人々がいることを

何か悪いことが起こると

悪事がやって来て、なくならない

 

そして不安は夜に向かって高まる

扉と門は警護されている

背中は濡れて、手はかじかむ

皆黒い男を恐れている

 

暗闇の中で黒い男は忍び寄ってくる

君はお行儀が良くない、男は君を捕まえる

知らない人を信じるな

非常にたくさんの悪夢、妄想

 

俺たちは今日までそう思っている

重武装した集団

ああ、彼らはやめられない

大いに楽しんで通りに行くことを

 

そして不安は夜に向かって高まる

全く目を閉じられない

背中な濡れて、手はかじかむ

皆黒い男を恐れている

 

黒い男を恐れる者は

黒い男を恐れる者は

黒い男を恐れる者は

恐れる者は

 

不安は夜に向かって高まる

全く目を閉じられない

背中は濡れて、手はかじかむ

皆恐れている

 

黒い男

黒い男

 

 

 

大きな胸

 

俺はもう何年も一人で暮らしている

その生活はつまらない、日常は退屈だ

忍耐、理性、髪の毛を失う

俺は一人の女が欲しい

希望が消えようとしている

パートナーを見つけるという

俺と対等な

いいや、そこに幸福は見えない

 

彼女は美しくなくていい

賢くなくてもいい、そう

裕福でなくていい

長い脚のモデルでなくてもいいが

でも胸は大きくなければ

 

常に開いた傷のように

魂から血がしたたり落ちる

唯一の慰めは小犬だ

ほっそりした女の子だったらいいな

ほっそりした女の子だったら素敵だな

俺は要求が多いわけではないし

えり好みするわけでもない

物語の終わりに

 

彼女は美しくなくていい

賢くなくていい、そう

裕福でなくていい

でも大きな胸を求めたい

大きな胸を

 

俺は要求が多いわけではない

でも大きな胸は素晴らしい

 

彼女は美しくなくていい

賢くなくていい

ただ豊かであって欲しいのは

脂肪組織だ、どうか、どうか

彼女は俺と一緒なら全く寂しくない

俺にキスする必要もない

ブドウで俺を爽やかな気分にする必要はない

ただ巨大な胸を持っていなければならない

大きな胸を

 

 

 


Lügen

 

Barfuss am Strand langgeh'n

In den Sternenhimmel seh'n

sich in grüne Wiesen legen

Spazieren geh'n im Regen

Klassische Musik anhör'n

Für immer dir gehör'n

Viele, viele Kinder kriegen

und dich für immer lieben

 

Ich fluche niemals, bin sehr treu

Schlafen, gern auch mal im Heu

Immer Frühstück an das Bett

Kochen allzeit ohne Fett

Ganz viel Dichten und auch Denken

Herz und Seele so verschenken

An jemand, der es wert ist

Und wenn ich fort bin, mich vermisst

Sonntags Kaffe und auch Kuchen

Und die Grossmutter besuchen

 

Lügen

Alles Lügen

Ich lüge 

und betrüge

Ich belüge sogar mich

Keiner glaubt mir

Niemand traut mir

nicht mal mich

 

Ich bin notorisch nicht zu heilen

Ich verspreche nur, ich spreche nichts 

Doch ich muss mich wirklich eilen

Die Wahrheit kommt doch eh ans Licht

Ich täusche gut, hab' viel Geduld

Und wer's glaubt, ist selber schuld

Alle lügen, doch ich viel mehr

Ich glaube mir schon selbst nicht mehr

 

Lügen

Alles Lügen

Ich lüge

Und betrüge, ja

Ich belüge sogar mich

Keiner glaubt mir

Niemand traut mir

Nicht mal ich

Nicht mal ich

 

 

 

 

 

 

 

裸足で海辺に沿って歩く

星空を見ながら

緑の草原に寝ころぶ

雨の中を散歩する

クラシック音楽を聴く

永久に君のものだ

沢山、沢山の子供を得る

永久に君を愛する

 

俺はののしらないし、とても誠実だ

寝る、干し草の中でもいい

いつもベッドで朝食をとる

いつも脂肪抜きで調理する

沢山の詩を書き、考える

心と魂はあげてしまう

その価値のある誰かに

俺がいなくなったら寂しがってくれる人に

日曜日のコーヒーとケーキ

そしておばあちゃんを訪ねる

 

全部嘘

俺は嘘をついている

そして欺瞞

俺は自分をも騙している

誰も俺を信じない

誰も俺を信じない

俺自身でさえ

 

俺は治せないほど評判が悪い

俺は約束するだけで、何も語らない

でも俺は本当に急がなければならない

真実はいずれにせよ明るみに出る

俺は上手くだます、辛抱強く

信じる奴は自己責任だ

皆嘘をつく、でも俺はもっと多く嘘をつく

俺はもう自分自身を信じない

 

すべて嘘

俺は嘘をついている

そして欺瞞、そう

俺は自分をも騙している

誰も俺を信じない

誰も俺を信じない

俺自身でさえ

俺自身でさえ

 

 


Adieu

 

Nur der Tod währt alle Zeit

Er flüstert unterm Tannenzweig

Muss alles in sein Dunkel zieh'n

Sogar die sonne wird verglüh'n

 

Doch keine Angst, wir sind bei dir

Ein letztes Mal, so singen wir 

 

Adieu, Goodbye, Auf Wiederseh'n

Den letzten Weg musst du alleine geh'n

Ein letztes Lied, ein letzter Kuss

Kein Wunder wird gescheh'n 

Adieu, Goodbye, Auf Wiederseh'n

Die Zeit mit dir war schön

 

Aus dem Leben steigtst du leise

Die Seele zieht auf stille Reise

Fleisch vergeht, Geist wird sich heben

Das Sein wird sich dem Tod ergeben (Ja)

 

Am Ende bist du ganz allein

Doch wir werden bei dir sein

 

Adieu, Goodbye, Auf Wiederseh'n

Den letzten Weg musst du alleine geh'n

Ein letztes Lied, ein letzter Kuss

Kein Wunder wird gescheh'n

Adieu, Goodbye, Auf Wiederseh'n

Die Zeit mit dir war schön

 

Jeder stirbt für sich allein (Ganz allein)

Doch du wirst immer bei uns sein

 

Adieu, Goodbye, Auf Wiederseh'n

Den letzten Weg musst du allein geh'n

Ein letztes Lied, ein letzter Kuss

Kein Wunder wird gescheh'n

Adieu, Goodbye, Auf Wiederseh'n

Die Zeit mit dir war schön

 

 

 

 

 

さよなら

 

死だけがいつの時代も続く

死はもみの木の枝の下でささやく

すべてが死の暗黒に引き込まれるはずだ

その上太陽が燃え尽きる

 

でも心配するな、俺たちが君のもとにいる

最後に、俺たちは歌う

 

アデュー、グッバイ、アウフヴィーダーゼーエン

最後の道を君は一人で行かなければならない

最後の歌、最後のキス

奇跡は起きない

アデュー、グッバイ、アウフヴィーダーゼーエン

君といた時は素晴らしかった

 

人生から君は静かに降りる

魂は静かな旅に引き込まれる

肉体は消え去り、魂は舞い上がる

存在は死に身をゆだねる

 

最後に君は全くひとりぼっちだ

でも俺たちが君のもとにいる

 

アデュー、グッバイ、アウフヴィーダーゼーエン

最後の道を君は一人で行かなければならない

最後の歌、最後のキス

奇跡は起きない

アデュー、グッバイ、アウフヴィーダーゼーエン

君といた時は素晴らしかった

 

誰もが一人で死ぬ(全く一人で)

でも君はいつも俺たちのもとに居るだろう

 

アデュー、グッバイ、アウフヴィーダーゼーエン

最後の道を君は一人で行かなければならない

最後の歌、最後のキス

奇跡は起きない

アデュー、グッバイ、アウフヴィーダーゼーエン

君といた時は素晴らしかった